Canto XXVI Inferno di Dante: testo, parafrasi e commento del Canto di Ulisse | Studenti.it (2022)

Analisi del canto 26 dell'Inferno di Dante, il canto di Ulisse. Testo, parafrasi, commento e figure retoriche del girone dei consiglieri fraudolenti

Il Canto XXVI dell’Inferno di Dante Alighieri, noto anche come il “Canto di Ulisse”, è ambientato nell’ottava Bolgia dell’ottavo Cerchio dell’ultraterreno mondo infernale.

Qui sono puniti i consiglieri di frode (vedi paragrafo 4.1); in particolar modo, la narrazione si concentra su una celebre anima che si è macchiata di questo peccato: stiamo parlando di Ulisse, l’eroe acheo colpevole non solo di aver ordito quegli inganni che ben conosciamo grazie ai poemi omerici (l’ideazione del cavallo di Troia, ad esempio), ma anche di aver trascinato la sua compagnia di amici alla morte, per mezzo di una persuasiva orazione.

Canto XXVI Inferno di Dante: testo, parafrasi e commento del Canto di Ulisse | Studenti.it (1)

Siamo di fronte a un peccato da cui Dante si sente particolarmente toccato, tant’è che – dice ai versi 19-20 – il solo ricordo di quel che vide lo fa ancora soffrire al momento della scrittura della Commedia: ben consapevole dell’ingegno che gli è stato donato, l’autore vede nella pena inflitta ad Ulisse un freno morale, un ammonimento ad utilizzare l’intelligenza umana all’interno della morale cristiana, senza sconfinare nella superbia conoscitiva.

2Inferno, Canto 26: i personaggi

2.1Ulisse

Canto XXVI Inferno di Dante: testo, parafrasi e commento del Canto di Ulisse | Studenti.it (2)

Vero protagonista del XXVI Canto dell’Inferno è Ulisse: ben 52 dei versi presenti sono affidati alle parole dell’eroe acheo, che – nel momento in cui prende parola – domina completamente la scena con il racconto del suo ultimo viaggio (vedi paragrafo 4.2). Personaggio appartenente alla mitologia classica, figlio di Laerte e di Anticlea, egli è uno dei personaggi più importanti dei poemi omerici e, nello specifico, dell'Odissea in cui viene narrato il suo viaggio di ritorno a casa dopo la guerra di Troia e di cui si configura, quindi, come protagonista indiscusso. Valoroso guerriero, esperto navigatore ma anche astuto orditore di inganni, Ulisse è un personaggio dai molteplici volti e che – oltrepassando la tradizione omerica – è divenuto protagonista di diverse opere successive, latine e medievali.

All’interno del XXVI Canto dell’Inferno, Ulisse incarna non più soltanto l’astuto ingannatore, bensì l’uomo di ogni tempo che dedica l’intera propria vita alla conoscenza. Qual è, dunque, la sua colpa? – ci si potrebbe chiedere. Certo, c’è la questione dell’inganno (come dimenticare l’escamotage del cavallo di Troia?), ma il peccato commesso da Ulisse non si limita a questo: l’eroe acheo trova la morte proprio nel momento in cui sta cercando di oltrepassare i limiti posti al sapere umano, raffigurati nelle Colonne d’Ercole.

Canto XXVI Inferno di Dante: testo, parafrasi e commento del Canto di Ulisse | Studenti.it (3)

Il suo desiderio di «seguir virtute e canoscenza» viene perpetuato al di fuori della Grazia divina e assume quindi i connotati di un folle volo: la sua audacia, esclusivamente basata sulle capacità umane e sulla ragione, è destinata al fallimento, alla morte di fronte al monte del Purgatorio, segno di ciò che può essere raggiunto solo attraverso un percorso di conversione e di obbedienza a Dio.

Versi 1-12. Il Canto si apre con una pungente invettiva di Dante nei confronti di Firenze. Egli, infatti, nella settima Bolgia – dov’è punita la colpa del furto – ha incontrato ben cinque anime di ladri fiorentini. L’autore preannuncia quindi un terribile futuro per la sua città natale.

Versi 13-75. Dante e Virgilio riprendono il cammino e si imbattono in uno spettacolo il cui ricordo scatena ancora nel poeta una terribile sofferenza. Il fondo buio dell’ottava Bolgia è illuminato da tante fiammelle vive: sono le anime dei consiglieri fraudolenti, imprigionate all’interno di lingue di fuoco. L’attenzione dell’autore è rivolta, in particolar modo, ad una fiammella con la punta biforcuta: all’interno di essa sono nascoste le anime di Ulisse e Diomede, eroi achei che a più riprese si sono macchiati della colpa dell’inganno. Dante chiede allora a Virgilio di avvicinarsi a dialogare con esse; la guida acconsente ma gli suggerisce di lasciar parlare lui.

Versi 76-102. La fiammella dalla punta biforcuta si avvicina ai due; al che, Virgilio chiede di sapere come sia morta almeno una delle due anime intrappolate al suo interno. A rispondere è la più grande delle due punte, Ulisse: egli racconta che, una volta liberatosi dalla prigionia della maga Circe, non bastarono gli affetti a frenarlo e decise di partire, insieme ad un gruppo di fedeli amici, per soddisfare finalmente la sua sete di conoscenza.

Versi 103-142. Ulisse e i suoi compagni si spinsero allora nel Mediterraneo, verso ovest, fino a raggiungere lo stretto di Gibilterra – le colonne d’Ercole. Dopo aver esortato e convinto i suoi compagni, attraverso un piccolo ma convincete discorso, a varcare quel limite, Ulisse proseguì verso sud fino a raggiungere la montagna del Purgatorio. In quel momento una tempesta si alzò dal mare e colpì la prua della nave, facendola ruotare tre volte su se stessa e, infine, inabissare.

4Analisi del Canto XXVI dell’Inferno: elementi tematici e narrativi

4.1La colpa: i consigli fraudolenti

Nel XXVI Canto dell’Inferno sono punite le anime dei consiglieri fraudolenti, coloro cioè che hanno posto il loro ingegno non a servizio del bene e della virtù cristiana, bensì dell’inganno. Siamo di fronte a una tipologia di peccatori verso cui Dante mostra una certa riverenza – in particolar modo, come abbiamo visto, nei confronti della figura di Ulisse. È un peccato di intelligenza che, proprio in virtù di questa sua peculiarità, non fa perdere all’essere umano le proprie prerogative e non lo induce così a divenire simile ad una bestia.

Ovviamente questo non attenua la colpa dei consiglieri fraudolenti – ci troviamo comunque nell’ottava Bolgia, uno dei punti più bassi dell’universo infernale – ma dona al Canto XXVI dell’Inferno un’atmosfera sensibilmente diversa rispetto a quella a cui siamo stati abituati in precedenza. Regna una certa compostezza e, di conseguenza, mancano del tutto gli elementi di disprezzo, di ripugnanza, e anche di atroce sofferenza che caratterizzano l’intero Inferno.

In quest’ottica neanche la pena ci appare così atroce, né degna di una minuziosa descrizione da parte dell’autore: i consiglieri fraudolenti sono avvolti in lingue di fuoco, sottostando per analogia alla legge del contrappasso. Infatti, come essi in vita attraverso la lingua (cioè la parola) hanno espresso i loro ingannevoli consigli, così nell’Aldilà hanno assunto l’aspetto di lingue di fuoco.

(Video) Canto XXVI Inferno di Dante: spiegazione e analisi | Divina Commedia

Ascolta su Spreaker.

4.2La morte di Ulisse

Se la figura di Ulisse arriva nella nostra cultura prevalentemente dall’Odissea, è altrettanto vero che il poema omerico si chiude con il ritorno di Ulisse ad Itaca, tra le braccia della paziente Penelope. Una conclusione confortante, che non lascia spazio – almeno all’interno dell’opera di Omero – ad ulteriori avventurosi sviluppi e che, in linea di massima, non viene contraddetta dalla maggior parte dei poeti e studiosi greci, romani e bizantini.

Canto XXVI Inferno di Dante: testo, parafrasi e commento del Canto di Ulisse | Studenti.it (4)

Come mai allora Dante ci pone di fronte ad un nuovo viaggio, che sarà fatale all’astuto eroe? C’è innanzitutto un dato che ci viene offerto dall’Odissea stessa: quando Ulisse discende agli inferi, l’indovino Tiresia gli confida che, dopo il ritorno ad Itaca, egli riprenderà a viaggiare e che troverà la morte – che sarà per lui dolce – in mare.

È altrettanto vero, però, che Dante non conosceva il greco e che quindi era impossibilitato a leggere il poema omerico; è plausibile che egli riprendesse quindi il tema della morte di Ulisse in mare da Ovidio, il quale – nell’Ars Amandi – ci racconta di una ninfa Calipso che presagisce una sfortunata fine dell’eroe acheo. Anche Seneca, nelle Epistulae ad Lucilium, parla di un possibile viaggio oceanico del protagonista dell’Odissea. È probabilmente da queste opere, e dalla letteratura medievale, che Dante prende le mosse per l’elemento narrativo della morte di Ulisse presente nel Canto XXVI dell’Inferno.

Testo

Godi, Fiorenza, poi che se’ sì grande,
che per mare e per terra batti l’ali,
e per lo ’nferno tuo nome si spande!

Tra li ladron trovai cinque cotali
tuoi cittadini onde mi ven vergogna,
e tu in grande orranza non ne sali.

Ma se presso al mattin del ver si sogna,
tu sentirai di qua da picciol tempo
di quel che Prato, non ch’altri, t’agogna.

E se già fosse, non saria per tempo.
Così foss’ei, da che pur esser dee!
ché più mi graverà, com’più m’attempo.

Noi ci partimmo, e su per le scalee
che n’avea fatto iborni a scender pria,
rimontò ’l duca mio e trasse mee;

e proseguendo la solinga via,
tra le schegge e tra ’ rocchi de lo scoglio
lo piè sanza la man non si spedia
.

Allor mi dolsi, e ora mi ridoglio
quando drizzo la mente a ciò ch’io vidi,
e più lo ’ngegno affreno ch’i’ non soglio,

perché non corra che virtù nol guidi;
sì che, se stella bona o miglior cosa
m’ha dato ’l ben, ch’io stessi nol m’invidi.

(Video) Dante, Inferno, XXVI (Ulisse e Diomede) - Parafrasi e Commento

Quante ’l villan ch’al poggio si riposa,
nel tempo che colui che ’l mondo schiara
la faccia sua a noi tien meno ascosa,

come la mosca cede alla zanzara,
vede lucciole giù per la vallea,
forse colà dov’e’ vendemmia e ara:

di tante fiamme tutta risplendea
l’ottava bolgia, sì com’io m’accorsi
tosto che fui là ’ve ’l fondo parea.

E qual colui che si vengiò con li orsi
vide ’l carro d’Elia al dipartire,
quando i cavalli al cielo erti levorsi,

che nol potea sì con li occhi seguire,
ch’el vedesse altro che la fiamma sola,
sì come nuvoletta, in sù salire:

tal si move ciascuna per la gola
del fosso, ché nessuna mostra ’l furto,
e ogne fiamma un peccatore invola.

Io stava sovra ’l ponte a veder surto,
sì che s’io non avessi un ronchion preso,
caduto sarei giù sanz’esser urto.

E ’l duca che mi vide tanto atteso,
disse: «Dentro dai fuochi son li spirti;
catun si fascia di quel ch’elli è inceso».

«Maestro mio», rispuos’io, «per udirti
son io più certo; ma già m’era avviso
che così fosse, e già voleva dirti:

chi è ’n quel foco che vien sì diviso
di sopra, che par surger de la pira
dov’Eteòcle col fratel fu miso?».

Rispuose a me: «Là dentro si martira
Ulisse e Diomede, e così insieme
a la vendetta vanno come a l’ira;

e dentro da la lor fiamma si geme
l’agguato del caval che fé la porta
onde uscì de’ Romani il gentil seme.

Piangevisi entro l’arte per che, morta,
Deidamìa ancor si duol d’Achille,
e del Palladio pena vi si porta».

«S’ei posson dentro da quelle faville
parlar», diss’io, «maestro, assai ten priego
e ripriego, che ’l priego vaglia mille,

che non mi facci de l’attender niego
fin che la fiamma cornuta qua vegna;
vedi che del disio ver’ lei mi piego!».

(Video) Il canto di Ulisse (Inferno, XXVI). Lettura e commento

Ed elli a me: «La tua preghiera è degna
di molta loda, e io però l’accetto;
ma fa che la tua lingua si sostegna.

Lascia parlare a me, ch’i’ ho concetto
ciò che tu vuoi; ch’ei sarebbero schivi,
perch’e’ fuor greci, forse del tuo detto».

Poi che la fiamma fu venuta quivi
dove parve al mio duca tempo e loco,
in questa forma lui parlare audivi:

«O voi che siete due dentro ad un foco,
s’io meritai di voi mentre ch’io vissi,
s’io meritai di voi assai o poco

quando nel mondo li alti versi scrissi,
non vi movete; ma l’un di voi dica
dove, per lui, perduto a morir gissi».

Lo maggior corno de la fiamma antica
cominciò a crollarsi mormorando
pur come quella cui vento affatica;

indi la cima qua e là menando,
come fosse la lingua che parlasse,
gittò voce di fuori, e disse: «Quando

mi diparti’ da Circe, che sottrasse
me più d’un anno là presso a Gaeta,
prima che sì Enea la nomasse,

né dolcezza di figlio, né la pieta
del vecchio padre, né ’l debito amore
lo qual dovea Penelopé far lieta,

vincer potero dentro a me l’ardore
ch’i’ ebbi a divenir del mondo esperto,
e de li vizi umani e del valore;

ma misi me per l’alto mare aperto
sol con un legno e con quella compagna
picciola da la qual non fui diserto.

L’un lito e l’altro vidi infin la Spagna,
fin nel Morrocco, e l’isola d’i Sardi,
e l’altre che quel mare intorno bagna.

Io e ’ compagni eravam vecchi e tardi
quando venimmo a quella foce stretta
dov’Ercule segnò li suoi riguardi,

acciò che l’uom più oltre non si metta:
da la man destra mi lasciai Sibilia,
da l’altra già m’avea lasciata Setta.

(Video) Dante: «Inferno» 26° canto - Analisi e commento

"O frati", dissi "che per cento milia
perigli siete giunti a l’occidente,
a questa tanto picciola vigilia

d’i nostri sensi ch’è del rimanente,
non vogliate negar l’esperienza,
di retro al sol, del mondo sanza gente.

Considerate la vostra semenza:
fatti non foste a viver come bruti,
ma per seguir virtute e canoscenza".

Li miei compagni fec’io sì aguti,
con questa orazion picciola, al cammino,
che a pena poscia li avrei ritenuti;

e volta nostra poppa nel mattino,
de’ remi facemmo ali al folle volo,
sempre acquistando dal lato mancino.

Tutte le stelle già de l’altro polo
vedea la notte e ’l nostro tanto basso,
che non surgea fuor del marin suolo.

Cinque volte racceso e tante casso
lo lume era di sotto da la luna,
132. poi che ’ntrati eravam ne l’alto passo,

quando n’apparve una montagna, bruna
per la distanza, e parvemi alta tanto
quanto veduta non avea alcuna.

Noi ci allegrammo, e tosto tornò in pianto,
ché de la nova terra un turbo nacque,
e percosse del legno il primo canto.

Tre volte il fé girar con tutte l’acque;
a la quarta levar la poppa in suso
e la prora ire in giù, com’altrui piacque,

infin che ’l mar fu sovra noi richiuso».

Parafrasi

Rallegrati, Firenze, perché sei così grande che [la tua fama] vola sul mare e sulla terra, e il tuo nome si diffonde all'Inferno! Tra i ladri trovai cinque tuoi concittadini di quella specie per cui provo vergogna, e tu non ne acquisti grande onore. Ma se sul far del mattino si sogna il vero, tu proverai, di qui a poco, ciò che Prato, e non sono altre città, desiderano per te. E se fosse già [accaduto], sarebbe [comunque] troppo tardi. E così sia, dal momento che ciò deve accadere! Perché sarà più duro da sopportare quanto più sarò vecchio. Noi ci allontanammo, e su per le scale che ci avevano fatto impallidire nel discenderle prima, Virgilio risalì e mi trasse con sé; e proseguendo il cammino solitario, tra le scaglie e le sporgenze della roccia, il piede non riusciva a salire senza [l'aiuto] della mano. Allora mi addolorai e anche ora provo dolore, quando ripenso a ciò che vidi, e tengo a freno il mio ingegno più [di quanto] non faccia di solito, affinché non avanzi senza la guida della virtù;
così che, se la buona stella o una forza superiore mi hanno concesso la salvezza, non me ne privi io stesso.
Quante lucciole scorge giù nella valle il contadino che riposa su un colle nella stagione in cui il Sole che illumina il mondo tiene a noi meno nascosto il suo volto, quando la mosca lascia il posto alla zanzara, laggiù, forse, dove ha la sua vigna e il suo campo: di altrettante fiamme risplendeva tutta l'ottava bolgia, così come io notai appena arrivai là dove il suo fondo era visibile. E come colui che si vendicò per mezzo degli orsi vide allontanarsi il carro di Elia, quando i cavalli si alzarono dritti in cielo, in modo che non poteva seguirlo con gli occhi, poiché non vedeva altro che la fiamma che, come una nuvoletta, saliva in alto: così ogni [fiamma] si muove nella cavità della bolgia, perché nessuna mostra [l'anima che] nasconde, e ogni fuoco rapisce un peccatore. Io mi trovavo in piedi sopra il ponte per vedere, in modo tale che se non avessi afferrato una sporgenza [della roccia], sarei caduto giù senza essere urtato. E la mia guida, che mi vide così intento [a guardare], disse: «Dentro le fiamme ci sono gli spiriti; ciascuno è avvolto del [fuoco] da cui è bruciato». «Maestro mio», risposi io, «ascoltandoti ne sono più certo; ma già mi era parso che così fosse, e già volevo chiederti: chi c'è in quella fiamma che viene [verso di noi] così divisa in cima che sembra emergere dalla catasta funebre in cui Eteocle fu posto insieme al fratello?». Mi rispose: «Lì dentro sono tormentati Ulisse e Diomede, e così vanno insieme al castigo come [insieme] andarono contro l’ira [di Dio]; e nella loro fiamma viene castigato l'inganno del cavallo che aprì la porta da cui uscì il nobile progenitore dei Romani. Là dentro si sconta piangendo l'inganno per cui, benché morta, Deidamia soffre per [l'abbandono di] Achille, e si patisce per [il furto de] la statua del Palladio». «Se essi possono parlare da dentro le fiamme», dissi io, «Virgilio, ti prego molto e insisto nel pregarti, e la mia preghiera ne valga mille, che tu non mi impedisca di poter attendere finché la fiamma dalla doppia punta venga qui; Ed egli a me: «La tua preghiera è degna di molta lode, e perciò la accolgo; ma fai in modo che la tua lingua si trattenga dal parlare. Lascia parlare me, ché ho compreso ciò che vuoi [sapere]; perché forse essi sarebbero restii, dal momento che furono greci, [nel sentire] la tua parlata». Dopo che la fiamma fu giunta là dove alla mia guida sembrò che fossore il momento e il luogo opportuni, in questo modo lo si sentì parlare: «O voi che siete due [anime] arse da un unico fuoco, se in vita acquistai merito verso di voi voi mentre vissi, se io acquistai merito verso di voi, tanto o poco, quando nel mondo scrissi i celebri versi, non muovetevi; ma uno di voi racconti dove egli si perdette e andò a morire». La punta più grande del fuoco antico cominciò a scuotersi mormorando, come una [fiamma] tormentata dal vento; poi, agitando qua e là la punta, come se fosse una vera lingua che parla, buttò fuori la voce e disse: «Quando mi allontanai da Circe, che mi trattenne per più di un anno là vicino a Gaeta, prima che Enea la chiamasse così, né la tenerezza di un figlio, né la pietà per un vecchio padre, né l'amore legittimo che doveva allietare Penelope, riuscirono a vincere in me il desiderio che io avevo di fare esperienza del mondo, dei vizi e delle virtù umane; ma mi inoltrai nel profondo mare aperto con una sola nave e con quella esigua compagnia dalla quale non fui mai abbandonato. Vidi l’una e l’altra costa fino alla Spagna, fino al Marocco, e [vidi] l'isola dei Sardi, e le altre Io e i [miei] compagni eravamo anziani e lenti quando giungemmo a quello stretto passaggio in cui Ercole segnò i suoi confini, affinché l'essere umano non proceda oltre; a destra superai Siviglia, dall’altra parte avevo già sorpassato Céuta. “O fratelli”, dissi, “che attraverso innumerevoli pericoli siete giunti a [i confini dell’] occidente, a questa così breve veglia della nostra vita sensibile che ancora ci rimane, non vogliate negare la conoscenza, seguendo il sole, del mondo inesplorato. Prendete coscienza della vostra origine: non foste creati per vivere come animali, ma per perseguire la virtù e la conoscenza”. Con questo breve discorso resi i miei compagni
così desiderosi di [continuare] il cammino, che a stento poi li avrei potuti trattenere;
e, volta la nostra poppa a oriente, i remi trasformammo nelle ali per il folle volo, avanzando sempre verso sinistra. La notte mostrava già tutte le stelle dell'altro emisfero, e il nostro era talmente basso [sull’orizzonte] che non emergeva più dal mare. Cinque volte si era accesa e altrettante si era oscurata la luce dell'emisfero inferiore della luna, dopo che avevamo intrapreso il pericoloso viaggio, quando apparve una montagna, oscura per la lontananza, e mi sembrò tanto alta quanto non ne avevo mai vista alcuna. Noi ci rallegrammo, ma presto [l'allegria] si convertì in pianto; poiché da quella nuova terra si alzò un turbine e colpì la parte anteriore della nave. Tre volte la fece ruotare insieme all’acqua; alla quarta fece alzare la poppa verso il cielo e inabissare la prua, come volle Dio, finché il mare si richiuse sopra di noi».

6Figure retoriche nel Canto XXVI dell’Inferno

vv. 25-32, «Quante ’l villan ch’al poggio si riposa, / nel tempo che colui che ’l mondo schiara / la faccia sua a noi tien meno ascosa, // come la mosca cede alla zanzara, / vede lucciole giù per la vallea, / forse colà dov’e’ vendemmia e ara: // di tante fiamme tutta risplendea / l’ottava bolgia»: similitudine
v. 28, «mosca»: sineddoche (singolare per il plurale)
v. 28, «zanzara»: sineddoche (singolare per il plurale)
vv. 34-41, «E qual colui che si vengiò con li orsi / vide ’l carro d’Elia al dipartire, / quando i cavalli al cielo erti levorsi, // che nol potea sì con li occhi seguire, / ch’el vedesse altro che la fiamma sola, / sì come nuvoletta, in sù salire: // tal si move ciascuna per la gola / del fosso»: similitudine
v. 34, «colui che si vengiò con li orsi»: perifrasi per indicare Eliseo
vv. 80-81, «s’io meritai di voi mentre ch’io vissi, / s’io meritai di voi assai o poco»: anafora
v. 101, «legno»: sineddoche per indicare la nave
v. 106, «vecchi e tardi»: endiadi
vv. 114-115, «a questa tanto picciola vigilia / d’i nostri sensi ch’è del rimanente»: perifrasi per indicare la poca vita rimasta
v. 125, «de’ remi facemmo ali al folle volo»: metafora per esprimere la temerarietà del viaggio di Ulisse
v. 138, «legno»: sineddoche per indicare la nave

FAQs

Qual è il messaggio del canto il folle volo di Ulisse? ›

È affascinante la modernità e l'attualità di Dante che proietta in questo viaggio, oltre le colonne d'Ercole, il valore della conoscenza. Dante non giudica l'eroe greco temerario, gli affida il messaggio di una vita che vale se spesa per il sapere, la verità, il coraggio.

Qual è il contrappasso di Ulisse? ›

Insieme commisero peccato e insieme scontano la pena. Poiché con la lingua ingannarono gli altri e tennero celata la verità, per la legge del contrappasso (dal latino contra e patior, “soffrire il contrario”) sono avvolti e nascosti da lingue di fuoco.

Qual è il giudizio di Dante su Ulisse? ›

Per Dante, Ulisse è un uomo senza freni che si spinge fino alla morte. La vita da nomade è l'unico senso che riesce a dare alla propria esistenza e non conosce il piacere della sosta e quindi di una fissa dimora.

Cosa succede nel 26 canto dell'Inferno? ›

Siamo nel XXVI canto, nell'ottava bolgia, nell'ottavo cerchio dell'Inferno che è dedicato ai consiglieri di frode; il peccato di Ulisse punito in questo canto, infatti, consiste nell'aver trascinato la “compagnia picciola” dei suoi compagni di viaggio nel suo folle volo.

Perché Dante fa morire Ulisse? ›

In Dante, invece, Ulisse è collocato all'inferno fra i consiglieri fraudolenti, insieme al compagno Diomede; è "accusato" infatti di aver dato in vita suggerimenti ingannevoli a chi lo circondava, e di aver quindi ingannato il prossimo.

Per quale peccato e condannato Ulisse? ›

Virgilio risponde che all'interno ci sono Ulisse e Diomede, i due eroi greci che furono insieme nel peccato e ora scontano insieme la pena. I due sono dannati per l'inganno del cavallo di Troia, per il raggiro che sottrasse Achille a Deidamia e per il furto della statua del Palladio.

Che colpa porta Ulisse all'inferno? ›

Dante mette Ulisse all'Inferno insieme Diomede ed è accusato di aver dato consigli ingannevoli quando era in vita e quindi di aver ingannato il prossimo.

Cosa hanno in comune Dante e Ulisse? ›

Lotman, possiamo definire Dante come un pellegrino e Ulisse come un esploratore. Infatti Lotman spiega che la conoscenza dantesca si sviluppa man mano che cresce il perfezionamento morale di chi aspira a realizzarla.

Perché Ulisse non si ferma a Itaca nonostante la presenza della moglie del figlio del vecchio padre? ›

perché rinunciò all'affetto paterno per il figlio, alla pietà filiale per il padre, all'amore doveroso per la moglie, semplicemente per inseguire sogni di avventura, al fine di "divenir del mondo esperto / e de li vizi umani e del valore"(XXVI, 97-99);

In quale modo appare Ulisse nell'inferno dantesco? ›

Nella Divina Commedia troviamo anche la figura di Ulisse che Dante interpreta in modo nuovo: l'eroe greco è condannato per la sua vita pagana ma anche per aver fatto un cattivo uso del suo ingegno.

Che rappresenta Ulisse? ›

La letteratura occidentale si apre con i due poemi di Omero: in essi Odisseo ha un ruolo di spicco e rappresenta, nel nostro immaginario, l'eroe dell'astuzia accanto ad Achille, eroe della virtù militare.

Per quale motivo secondo Dante Ulisse non fa subito ritorno a Itaca? ›

Dante condanna il viaggio di Ulisse in quanto "folle", poiché superando lo Stretto di Gibilterra egli ha varcato il limite posto da Dio alle conoscenze umane ed è stato giustamente punito.

Qual è il luogo in cui Ulisse esorta i compagni a proseguire? ›

85-142): una volta tornato in patria, l'eroe fu preso dal desiderio di compiere un nuovo viaggio; si rimette quindi in mare con i suoi compagni fino a giungere alle Colonne d'Ercole (l'attuale stretto di Gibilterra), dove era posto il limite invalicabile delle terre conosciute.

Cosa rappresenta la fiamma in cui sono imprigionati Ulisse e? ›

Questa fiamma che brucia sta a indicare quanto bruci l'inganno, e rappresenta la forza diabolica della parola.

Come fa Ulisse a convincere i suoi compagni? ›

Interessante il discorso che Ulisse pronuncia per convincere i compagni a seguirlo nell'impresa: 118 Considerate la vostra semenza: 119 fatti non foste a viver come bruti, 120 ma per seguir virtute e canoscenza''.

Perché secondo Dante Ulisse ha sbagliato? ›

Il fallimento dell'impresa di Ulisse, alla quale pure Dante guarda con indubbia ammirazione,rappresenta il fallimento e il rifiuto di quel modello di conoscenza (e di viaggio), al quale si contrappone il modello della tradizione ebraico-cristiana messo in opera da Dante attraverso il viaggio allegorico del poema.

Che fine ha fatto Ulisse? ›

A quel punto si era levata una terribile tempesta, che aveva investito la nave di Ulisse e l'aveva fatta colare a picco, causando la morte dell'eroe e di tutti i suoi compagni.

Perché Ulisse dopo aver esortato i compagni a seguirlo per non vivere come bruti definisce il viaggio un folle volo? ›

Perché Ulisse dopo aver esortato i compagni a seguirlo per non vivere come bruti definisce il viaggio un folle volo? Dante condanna il viaggio di Ulisse in quanto "folle", poiché superando lo Stretto di Gibilterra egli ha varcato il limite posto da Dio alle conoscenze umane ed è stato giustamente punito.

Perché Ulisse ha oltrepassato le colonne d'Ercole? ›

LE COLONNE D'ERCOLE La sete di conoscenza, la ricerca di nuovi mondi da scoprire, di ciò che è ignoto e denso di pericoli, spinse Ulisse a oltrepassare anche “le Colonne d'Ercole” (lo stretto di Gibilterra), il limite invalicabile della terra conosciuta, considerate dagli antichi la fine del mondo abitato.

Chi è l'Ulisse di oggi? ›

Odisseo è personaggio complesso, moderno, perché non è monolitico come Achille. Odisseo conosce momenti di panico di istintiva paura è , a seconda delle situazioni, esitante o temerario, impersona tutte le contraddizioni dell'animo umano.

Come giunge Ulisse alla decisione di tornare a casa? ›

Odisseo, naufrago, approdò presso l'isola dei Feaci, dove incontrò Nausicaa, la figlia di re Alcìnoo e le chiese dei vestiti e dove fosse la reggia del re. Andò alla reggia e dopo aver svelato il suo nome e raccontato le sue peripezie, il re gli diede una nave per ritornare a casa.

Cosa dice Ulisse ai suoi compagni? ›

Fatti non foste a viver come bruti: cosa significa questo verso? Questa è l'“orazion picciola” pronunciata da Ulisse che esorta i suoi compagni a non temere l'ignoto e li spinge a mantenere sempre viva la curiosità e la sete di sapere.

Qual è il valore più importante per Odisseo? ›

Ulisse, protagonista dell'Odissea di Omero è un personaggio conosciuto soprattutto per la sua astuzia, la sua intelligenza e la sua sete di conoscenza. Queste sue tre fondamentali caratteristiche sono quelle che lo portano a compiere l'interminabile viaggio prima del suo ritorno a casa.

Chi riconosce Ulisse al suo ritorno? ›

A palazzo nessuno lo riconosce eccetto Argo, il suo fedelissimo cane, che muore a causa dell'emozione troppo forte e, più tardi, grazie ad una cicatrice, la vecchia nutrice Euriclea, a cui però viene in posto di non parlare con nessuno.

In che cosa consiste il contrappasso dei fraudolenti? ›

La pena del contrappasso sta nel fatto che essi utilizzarono facilmente la lingua per tramare inganni e frodi e ora sono avvolti in una lingua di fuoco.

Quale divieto non rispetta Ulisse nel suo ultimo viaggio? ›

Ma esiste anche una grossa differenza tra i due: Ulisse aveva affrontato il viaggio solo affidandosi al proprio ingegno ed alla sua mente, senza aiuto di ragione e soprattutto senza rispettare la volonta' di Dio.

Dove va Ulisse dopo Ogigia? ›

Costretto alla fuga (nella quale egli perde alcuni uomini), Ulisse approda all'isola dei Lotofagi, i "mangiatori di loto", un fiore che fa dimenticare il passato, e poi alla terra dei Ciclopi, dei mostruosi giganti pastori con un solo occhio.

Perché Ulisse e non Odisseo? ›

Il nome Ulisse prende piede e comincia a sostituirsi a Odisseo, nome in greco antico, in epoca romana grazie al celebre drammaturgo Livio Andronico. Da quell'epoca è Ulisse il nome più utilizzato e comune per chiamare il grande eroe di Itaca.

Perché Ulisse si rivolge ai compagni chiamandoli fratelli? ›

Inoltre in Dante Ulisse si rivolge ai compagni chiamandoli "fratelli" e invitandoli ad interrogarsi sul senso della vita e a non privarsi dell' occasione di continuare ad ampliare le proprie conoscenze, mentre l'Ulisse omerico era più apprensivo e protettivo coi suoi compagni.

Qual è la metafora che Dante usa per definire il viaggio di Ulisse? ›

Lotman, possiamo definire Dante come un pellegrino e Ulisse come un esploratore. Infatti Lotman spiega che la conoscenza dantesca si sviluppa man mano che cresce il perfezionamento morale di chi aspira a realizzarla.

Cosa vuol dire Fatti non foste a viver come bruti ma per seguir virtute e canoscenza? ›

Fatti non foste a viver come bruti, ma per seguir virtute e canoscenza”: in queste parole è contenuto l'accorato appello contro l'imbarbarimento dell'essere umano. Una frase che ci ammonisce, in quanto uomini, a fare tesoro della nostra intelligenza e a seguire la strada della virtù.

In che cosa consiste il contrappasso dei consiglieri fraudolenti? ›

Essi sono abitualmente indicati come consiglieri fraudolenti e il loro contrappasso consiste nell'essere avvolti da lingue di fuoco, per analogia con le loro stesse lingue che furono fonte di frode, e nascosti dentro alle fiamme allo stesso modo in cui da vivi celarono la verità per l'inganno (come dice l'Apostolo ...

Chi pronuncia la frase Fatti non foste a viver come bruti? ›

Vittorio Gassman legge le accorate, famosissime parole rivolte da Ulisse ai suoi compagni nel canto XXVI dell'Inferno di Dante Alighieri: "considerate la vostra semenza: fatti non foste a viver come bruti, ma per seguir virtute e canoscenza".

Quali sono i valori che Dante ammira in Ulisse? ›

Dante ammira Ulisse, nonostante sia un peccatore, per le sue qualità, per la sua brama di conoscenza e per il suo grande intelletto che non lo pone mai fermo in una sola verità ma continuamente alla ricerca.

Per quale motivo secondo Dante Ulisse non fa subito ritorno a Itaca? ›

Dante condanna il viaggio di Ulisse in quanto "folle", poiché superando lo Stretto di Gibilterra egli ha varcato il limite posto da Dio alle conoscenze umane ed è stato giustamente punito.

Qual è lo scopo del viaggio? ›

Gli scopi di un viaggio possono essere i più svariati: ricreazione, turismo o vacanza, ricerca (per la raccolta di informazioni), visita ad altre persone, volontariato, migrazione, pellegrinaggio religioso, una missione, affari, commercio, e altri obiettivi, come l'ottenimento di assistenza sanitaria o di rifugio da ...

Quali sono gli argomenti usati da Ulisse per indurre i compagni a seguirlo? ›

Interessante il discorso che Ulisse pronuncia per convincere i compagni a seguirlo nell'impresa: 118 Considerate la vostra semenza: 119 fatti non foste a viver come bruti, 120 ma per seguir virtute e canoscenza''.

Che cosa dice Ulisse ai suoi compagni? ›

Fatti non foste a viver come bruti è il verso 119 del canto XXVI dell'Inferno di Dante Alighieri; fa parte del discorso che Ulisse rivolge ai suoi compagni per spronarli a continuare il loro viaggio oltre le colonne d'Ercole, confine ultimo del mondo allora conosciuto.

Qual'è il canto più bello della Divina Commedia? ›

Procedendo nel nostro viaggio arriviamo all'XI canto: certo non potevamo non citare tra i canti più belli della Commedia quello dedicato alla figura di San Francesco d'Assisi.

Chi viene punito nel 26 canto? ›

Ulisse è punito per aver tentato di oltrepassare i limiti imposti al spere umanoAll'interno del XXVI Canto dell'Inferno, Ulisse incarna non più soltanto l'astuto ingannatore, bensì l'uomo di ogni tempo che dedica l'intera propria vita alla conoscenza.

Quali sono i due tipi di contrappasso? ›

· Per contrasto: non seguirono alcun ideale, ora seguono un'insegna qualsiasi; non sentivano alcuno stimolo nobile, ora sono stimolati da insetti. · Per analogia: evitarono scelte per paura di mettersi in mostra, ora sono folla anonima, disdegnata e dimenticata.

Quale divieto non rispetta Ulisse nel suo ultimo viaggio? ›

Ma esiste anche una grossa differenza tra i due: Ulisse aveva affrontato il viaggio solo affidandosi al proprio ingegno ed alla sua mente, senza aiuto di ragione e soprattutto senza rispettare la volonta' di Dio.

Cosa significa vivere come bruti? ›

Dante quindi usa il termine bruti per dire che l'essere umano è fatto per pensare e per conoscere, per leggere e apprendere, e non per usare la violenza, non per essere vittima dell'istinto, come un animale. Infatti l'ultimo verso recita: “ma per seguir virtute e canoscenza“.

Quando mi Diparti da Circe? ›

quando mi dipartì da Circe, che sottrasse me più d' un anno là presso Gaeta, prima che sì Enea la nomasse, nè dolcezza di figlio, nè la pietà del vecchio padre, nè el debito amore lo qual dovea Penelope far lieta, Vincer potero dentro di me L' ardore ch'io ebbi a divenir del mondo esperto, e de li vizi umani e del ...

Videos

1. (Canto 26) Inferno: Riassunto | Dante Alighieri: Divina Commedia
(Letteratura Italiana - Patrick Cherif)
2. Inferno, canto XXVI. Analisi e spiegazione del canto.
(Elisa Baggiarini)
3. Inferno Canto XXVI - l' Ulisse - Spiegazione
(Amici di Dante in Casentino)
4. Dante, Inferno XXVI canto - Il canto di Ulisse
(Alessia De Fausti)
5. Canto XXVI Inferno: Ulisse
(Essere Coscienza Osservante: Che cosa sono io?)
6. Vittorio Gassman legge Dante - Commedia - Inferno, Canto XXVI
(PagliaQuotidiana)

Top Articles

You might also like

Latest Posts

Article information

Author: Delena Feil

Last Updated: 10/10/2022

Views: 5595

Rating: 4.4 / 5 (65 voted)

Reviews: 88% of readers found this page helpful

Author information

Name: Delena Feil

Birthday: 1998-08-29

Address: 747 Lubowitz Run, Sidmouth, HI 90646-5543

Phone: +99513241752844

Job: Design Supervisor

Hobby: Digital arts, Lacemaking, Air sports, Running, Scouting, Shooting, Puzzles

Introduction: My name is Delena Feil, I am a clean, splendid, calm, fancy, jolly, bright, faithful person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.